Page1
9. The Imperishable (is Brahman), on account of its supporting that which is the end of ether.
The Vagasaneyins, in the chapter recording the questions asked by Gargi, read as follows: 'He said, O Gargi, the Brahmanas call that the Imperishable. It is neither coarse nor fine, neither short nor long, it is not red, not fluid, it is without a shadow,' &c. (Bri. Up. III, 8, 8). A doubt here arises whether that Imperishable be the Pradhana, or the individual soul, or the highest Self.--The Pradhana, it may be maintained in the first place. For we see that in passages such as 'higher than that which is higher than the Imperishable' the term 'Imperishable' actually denotes the Pradhana; and moreover the qualities enumerated, viz. not being either coarse or fine, &c., are characteristic of the Pradhana.--But, an objection is raised, in texts such as 'That knowledge by which the Imperishable is apprehended' (Mu. Up. I, 1, 5), the word 'Imperishable' is seen to denote the highest Brahman!--In cases, we reply, where the meaning of a word may be determined on the basis either of some other means of proof or of Scripture, the former meaning presents itself to the mind first, and hence there is no reason why such meaning should not be accepted.--But how do you know that the ether of the text is not ether in the ordinary sense?--From the description, we reply, given of it in the text, 'That above the heavens,' &c.
There it is said that all created things past, present and future rest on ether as their basis; ether cannot therefore be taken as that elementary substance which itself is comprised in the sphere of things created. We therefore must understand by 'ether' matter in its subtle state, i.e. the Pradhana; and the Imperishable which thereupon is declared to be the support of that Pradhana, hence cannot itself be the Pradhana.--Nor is there any force in the argument that a sense established by some other means of proof presents itself to the mind more immediately than a sense established by Scripture; for as the word 'akshara' (i.e. the non-perishable) intimates its sense directly through the meaning of its constituent elements other means of proof need not be regarded at all.
|