FreeIndia.Org FreeIndia.Org FreeIndia.Org FreeIndia.Org
Home Book Talk Recommendations Bibliography Astrology HinduShops Gifts to India
Books By Subjects
Introduction And References
Temples And Legends of India
Hindu Scriptures
Stories
History
Social And Contemporary Issue
Dharma And Philosophy
Art
Worship
Philosophy And Commentaries
Hindutva
Organizations
Featured Book Authors
David Frawley
Dr. A. V. Srinivasan
Raja Gopala Chari
Dr. Krishna Bhatta
Advertisements
Chintan
Dr. David Frawley
Prof. Lata Jagtiani
Dr. Krishna Bhatta
Su.Sh Aditi Banerjee
Sh. Santhana Gopal
Dr. A.V. Srinivasan
Dr. Satish Modh
Dr. Raja Roy
Dr. Nachiketa Tiwari
Sh. Ed. Vishwanathan
Prof. Subhash Kak
Prof. Romesh Diwan
Dr. N. S. Rajaram
Vinay Sahasrabuddhe
Sh. Sudhir Birodkar
Sh. Devant Maharaj
Bookstore
Today's Best Selling Hindu Books from Amazon.com
Best Selling Yoga Books
Books about Gurus
Jain Books
Sikh Books
Eastern Religions Best Sellers
Books in the News
Special Sections
Biographies
Temples And Legends of India
Culture Course
Advertisements
HinduNet Signature Merchandise
2. From The Year To Vayu...





Hindu Books > Hindu Scriptures > The Vedanta - Sutras > Adhyaya IV > Pada III > 2. From The Year To Vayu...

Page1

2. From the year to Vâyu; on account of non-specification and specification.

In their description of the path beginning with light the Khandogas mention the year between the months and the sun, 'from the months to the year, from the year to the sun' (Kh. Up. V, 10, 1); while the Vâgasaneyins mention, in that very place, the world of the Gods,'from the months to the world of the Gods, from the world of the Gods to the sun' (Bri. Up. VI, 2. 15). Now, as the two paths are identical, we have to supplement each by the additional item given in the other (and the question then arises whether the order of the stages be 1. months, 2. year, 3. world of the Gods, 4. sun; or 1. months, 2. world of the Gods, 3. year, 4. sun). The year and the world of the Gods are equally entitled--to the place after the months in so far as textual declaration goes; for both texts say 'from the months.' But we observe that the advance is throughout from the shorter periods of time to the longer ones ('from the day to the bright fortnight, from the bright fortnight to the six months of the northern progress'), and as therefore the year naturally presents itself to the mind immediately after the six months, we decide that the order is--months, year, world of the Gods, sun.--In another place (Bri. Up. V, 10) the Vâgasaneyins mention the wind as the stage preceding the sun ('the wind makes room for him--he mounts upwards; he comes to the sun'). The Kaushîtakins, on the other hand, place the world of the wind subsequent to light, referred to by them as the world of Agni ('Having entered on the path of the Gods he comes to the world of Agni, to the world of the wind,' &c., Kau. Up. I, 3). Now in this latter text the fact of the world of the wind following upon light is to be inferred only from the succession of the clauses ('to the world of Agni'--'to the world of the wind '), while the 'upwards' in the text of the Vâgasaneyins is a direct statement of succession given by the text itself; and as this latter order of succession has greater force than the former, we have to place, in the series of stages, the world of Vâyu directly before the world of the sun.

But above we have determined that the same place (after the year and before the sun) has to be assigned to the world of the Gods also; and hence a doubt arises whether the world of the Gods and Vâyu are two different things--the soul of the wise man passing by them in optional succession--or one and the same thing--the soul coming, after the year, to Vâyu who is the world of the Gods.--They are different things, the Pûrvapakshin says; for they are generally known to be so. And there are definite indications in the text that the world of the Gods as well as Vâyu is to be placed immediately before the sun--this being indicated for Vâyu by the 'upwards' referred to above, and for the world of the Gods by the ablative case (devalokât) in the Khând. text, 'from the world of the Gods he goes to the sun'--and as thus there is no difference between the two, we conclude that the soul passes by them in either order it may choose.--This view the Sûtra negatives: 'From the year to Vâyu.' The soul, having departed from the year, comes to Vâyu. This is proved 'by non-specification and specification.' For the term 'the world of the Gods' is a term of general meaning, and hence can denote Vâyu in so far as being the world of the Gods; while on the other hand the term Vâyu specifically denotes that divine being only. The Kaushîtakins speak of 'the world of Vâyu'; but this only means 'Vâyu who at the same time is a world.' That Vâyu may be viewed as the world of the Gods is confirmed by another scriptural passage, viz. 'he who blows (Vâyu) is the houses of the Gods.'--Here terminates the adhikarana of 'Vâyu.'









Copyright © by Hindu Books Universe All Right Reserved.

Published on: 2003-07-12 (799 reads)

[ Go Back ]
2. From The Year To Vayu...
Page1
Advertisement


This site is part of Dharma Universe LLC websites.
Copyrighted 2009-2014, Dharma Universe.