SANATSUGATIYA
CHAPTER VI
Page1
That pure 1, great light 2, which is radiant; that great glory 3; that, verily, which the gods worship 4; that by means of which the sun shines forth 5--that eternal divine being is perceived by devotees. From (that) pure (principle) the Brahman 6 is produced; by (that) pure (principle) the Brahman is developed 7; that pure (principle), not illumined among all radiant (bodies), is (itself) luminous and illuminates (them) 8. That eternal divine being is perceived by devotees. The perfect is raised out of the perfect. It (being raised) out of the perfect is called the perfect. The perfect is withdrawn from the perfect, and the perfect only remains 9. That eternal divine being is perceived by devotees.
(From the Brahman), the waters 10 (are produced); and then from the waters, the gross body.
Footnotes :
1. Free from ignorance and other taints. See Katha.
2. Sankara compares Katha. See, too, Mundaka; and note infra.
3. Svetasvatara, and supra.
4. Sankara refers to Brihadaranyaka.
5. Cf. Gita, note .
6. 'Named Hiranyagarbha,' Sankara. Cf. Gita; Svetasvatara; Mundaka; Maitri; aitt. Âran.
7. 'In the form of Virag,' says Sankara. As to these two, cf. Mundaka; and Sankara's and Ânandagiri's notes there. See also Svetasvatara; and Nrisimha Tapini; Colebrooke, Essays (Madras reprint). The Virag corresponds rather to the gross material world viewed as a whole; the Hiranyagarbha to the subtle elements similarly viewed, an earlier stage in the development. Cf. the Vedantasara.
8. Cf. Mundaka, and Gita.
9. The individual self is part of the supreme (Gita); perfect = not limited by space, time, &c.; as being part of a thing perfect in its essence, the individual soul also is perfect. The individual self is withdrawn from the perfect, viz. the whole aggregate of body, senses, &c. presided over by the self, and when so withdrawn it appears to be the pure self only. Cf. Brihadaranyaka.
10. 'The five elements,' says Sankara, cf. Aitareya; and for 'gross body,' the original is literally 'water;' see supra, note 6; and see, too, Îsopanishad, and Svetasvatara, for different but kindred meanings.
|