Why should not the ordinary spoken language be used in worship
instead of Sanskrit? Will this not enable us to understand and
follow these rites better?
Pita (worship), Homa (sacrifice) and other similar religious rites
are considered as sacred and holy acts. It is the Rishis (sages),
the originators of our religious traditions, that have given us
these rites including the procedure and the mantras to be used.
Hence it is quite proper that we conform strictly to the pattern of
the rites and the language in which they have been transmitted to
us. This produces a solemn and sacred atmosphere.
Again, according to the science of the
Mantras, the various Mantras used in the rites have a special
potency. When they are pronounced and intoned properly, they exert a
salutary effect on the minds of those who hear them. Hence, if
translations or versions in the spoken language are used, they will
just be translations only and do not act as Mantras.
It would, perhaps, be helpful if a
general description of the rites and the meaning of the mantras are
given first in the spoken language, followed by the rituals in the
traditional manner. The rites would then become more intelligible to
It should not be forgotten here that even
in other religions, the religious rites and ceremonies are being
conducted in the language of the original scriptures.